海外

11月から外国人観光客7日間の隔離なし、ベトナムに入国できる提案

文化スポーツ観光省は、外国人観光客を受け入れるための一時的なガイダンスを発表した。 したがって、ベトナムに入国する外国人観光客は、パッケージツアーに参加し、指定された宿泊施設を利用し、滞在期間は最大90日。

フーコック(キエンザン)、カンホア、クアンナム、ダナン、クアンニンはパッケージツアーに従って、外国人観光客を受け入れる候補地として選ばれた。観光客はベトナムに到着後、 新型コロナ感染が「陰性」であることが確認された場合、隔離なしですぐに観光活動に参加できる。

 

しかし、以下の条件を満たしていなければならない。

-新型コロナワクチン接種完了証明書(最終の接種から14日以上、一年以内)を有する

-新型コロナ感染から回復済み証明書(12ヶ月以内)を有する

-出発の72時間前までにRT-PCR / RT-LAMPによって新型コロナ感染に対して陰性の証明書を有する

-新型コロナの補償範囲をカバーする旅行保険(保険金が 5万ドル以上)に加入すること

-旅行代理店からパッケージツアーを購入すること

-観光客は、グループを分離したり、指定されたエリアを離れたりしないことを厳守。

ベトナム進出へのお問合せはこちら

 

『ベトナム語』

Từ tháng 11, du khách đến Việt Nam không phải cách ly 7 ngày

Bộ Văn hóa – thể thao và du lịch vừa có tờ trình hướng dẫn tạm thời thí điểm đón khách du lịch quốc tế đến Việt Nam. Theo đó, du khách quốc tế đến Việt Nam sẽ tham gia các chương trình du lịch được thiết kế trong khu vực và các cơ sở dịch vụ được địa phương cho phép, với thời gian tối đa là 90 ngày.

Phú Quốc (Kiên Giang), Khánh Hòa, Quảng Nam, Đà Nẵng, Quảng Ninh được lựa chọn thí điểm đón khách quốc tế theo mô hình tour du lịch trọn gói. Du khách đến Việt Nam sau khi xét nghiệm âm tính COVID-19 sẽ tham gia hoạt động du lịch ngay.

Du khách phải có chứng nhận tiêm đủ liều vắc xin ngừa COVID-19 được cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam công nhận, đã tiêm mũi 2 ít nhất 14 ngày và không quá 12 tháng tính đến lúc nhập cảnh, hoặc có chứng nhận đã khỏi COVID-19 với thời gian từ lúc xuất viện không quá 12 tháng tính đến lúc nhập cảnh.

Du khách cũng cần có giấy chứng nhận âm tính với SARS-CoV-2 bằng phương pháp RT-PCR/RT-LAMP trong vòng 72 giờ trước khi xuất cảnh. Khách phải có bảo hiểm du lịch có bao gồm chi trả cho dịch bệnh COVID-19 với mức trách nhiệm tối thiểu là 50.000 USD, và phải mua tour trọn gói của doanh nghiệp lữ hành.Du Khách tuyệt đối không được tách đoàn hoặc rời khỏi khu vực đón khách đã được bố trí. 

Chi Tiết: Mở rộng thị trường vào Việt Nam

 

[2021年10月27日 tuoitre.vn]

※Poursoinベトナムニュースは上記の各ソースを参考に記事を編集・制作しています

TOP